로그인회원가입마이페이지대화방IRC미니온LAB운영자에게타입문넷 RSS  접속자 : 373 (회원 250) 오늘 28,527 어제 33,124 전체 71,925,344  
오늘 부모님께 사랑한다는 말 꼭 하세요. 사랑은 과하게 전해도 독이 되지 않습니다.- 닥터 회색
자유게시판 권장사항 : 정치·시사글 금지/매너있는 신사숙녀가 되자/질문은 질문게로
총 게시물 90,047건, 최근 0 건
   

같은 한자어인데 뜻이 비슷하면서도 달라서 헷갈리는 말

글쓴이 : 불타는콩 날짜 : 2017-04-21 (금) 18:05 조회 : 707
글주소 : http://www.typemoon.net/freeboard/1643467
중국, 한국, 일본은 같은 한자문화권이지만 각 나라에서 쓰는 단어가 다른 나라에서는 의미가 달라진다는건 유명한 사실입니다.

유명한 예로는 일본어로 편지를 뜻하는 手紙는 중국어로 가면 화장실 휴지를 뜻한다던가 하는게 있죠.

하지만 보통 이런 단어들은 아예 뜻이 틀리기에 번역하는 입장에서 헷갈리지는 않습니다.

어떻게 봐도 알고있는 뜻과는 다른 뜻으로 쓰였다는걸 문맥상으로 짐작할수 있는만큼 당연하죠.

하지만 딱 하나, 같은 한자에 사용처도 같지만 미묘하게 뜻이 달라서 헷갈리는 말이 있습니다.

바로 시간을 뜻하는 옛 단위중 하나인 일각(一刻), 무협지를 읽어본 사람이라면 알듯이 중국에서는 (그리고 한국에서는) 15분을 뜻하는 단어죠.
그리고 이 일각은 일본에서도 (옛말이기는 하지만) 쓰이는 단어입니다. 그것도 똑같이 시간의 단위죠. 그렇기에 번역가들은 자주 이 단어가 나오면
15분 이라고 번역을 하고는 합니다.
하지만 일본에서의 일각은 15분이 아니라 2시간을 뜻하는 단어로 무협지에서 자주 나오는 '한 시진'과 같은 단위죠. 즉 하루는 12각 이라는겁니다.
이걸 모르고 번역하면 혼란이 오는 대표적인 단어중 하나죠.

1.56 Kbytes

으아니 챠!


환시안 2017-04-21 (금) 18:08
응? 2시간이었어요?! 무협지로 서브컬쳐를 시작해서 당연히 15분이겠거니 했는데....
댓글주소
     
     
불타는콩 2017-04-21 (금) 18:11
저도 당연히 그렇게 생각하다가 일본의 연희무쌍 창작물을 보면서 알았죠.
상당수의 작품에서 현대인인 주인공에게 X각 뒤에 보자고 누군가 말하면
주인공이 "X각이면 몇시간 후라는 거구나..." 하는 장면들을 보고나서 알았죠
댓글주소
렌코가없잖아 2017-04-21 (금) 18:10
일각이라고 하니까 '일각이 여삼추라' 라는 표현이 생각나서 찾아 보니 일본에서도 쓰이는 표현이였네요.
댓글주소
겨울바른 2017-04-21 (금) 18:16
거리도 나라마다 다릅니다. 1리 이런 거? 일본은 1리가 1km 쫌 넘던가..
댓글주소
     
     
카이겐 2017-04-21 (금) 18:33
일본에서의 1리는 약4km정도로 알고있습니다.
댓글주소
     
     
만보 2017-04-22 (토) 05:15
우리나라의 1리는 400미터정도지만 일본의 1리는 4KM정도죠
댓글주소
빽까 2017-04-21 (금) 18:19
음 제가 알고있는 것 중 하나가

정직이라는 단어가 우리나라에서는 긍정적인 의미지만

일본에서는 잘 속는다 라는 약간의 부정적 의미가 있다 들었습니다
댓글주소
     
     
렌코가없잖아 2017-04-21 (금) 18:27
전 일본어에서는 '자만' 이라는 말이 부정적 의미 없이 그냥 '자랑하다' 는 뜻이라는 걸 알고 놀란 적 있죠.
댓글주소
Leticia 2017-04-21 (금) 19:27
엣... 일각 두시간  반각 한시간 으로 알고있었는데

중국식 이었나...
댓글주소
     
     
불타는콩 2017-04-21 (금) 19:32
그게 일본식이죠.
중국식이면 일각은 15분, 일다경이 30분, 일시진이 두시간이죠
댓글주소
     
     
노란달팽이 2017-04-22 (토) 07:18
'일각이 여삼추'(1각이 3년처럼 느껴진다)라는 표현이 있죠.   여기서 1각을 '매우 짧은 시간'이란 의미로 쓰는데,  1각이 2시간이면 옛날 기준으로도 결코 짧은 시간은 아니죠. 여기서도 15분이라고 생각해야 표현이 이해가 되지요. 
댓글주소
오토마치우나 2017-04-21 (금) 19:47
아 일본하고는 일각의 단위가 다르군요. 사극이나 소설 보면 늘 15분이라 해서 그게 당연한 건 줄 알았는데, 설마 다를 거라고 생각을 못 하니 번역할 때 놓치기 쉽겠네요
댓글주소
양치기 2017-04-21 (금) 20:53
애인(愛人)
한국은 연애상대, 일본은 불륜상대, 중국은 배우자.
한국인이 '나 다음달에 애인이랑 결혼해'라고 말하면 옆에서 듣던 일본인, 중국인은 혼란에 빠진다는 말이 있습니다.
댓글주소
좀생이 2017-04-21 (금) 23:38
八方美人
내청춘에서 유이가하마에게 팔방미인이라고 했다가 그게 칭찬이 아니라고 해서 순간 응? 했었죠.
(자매품으로 일러레 핫포비진도 있습니다. 한자가 다르잖아)
댓글주소
     
     
만보 2017-04-22 (토) 05:17
팔방미인.. 저도 처음 일본 애니를 보는데 팔방미인이라고 하는데 뭔가 안좋은 뜻으로 써서 음???? 거렸던 기억이 있죠.

우리나라에서는 다방면에서 뛰어난 사람을 말하지만, 일본에서는 이쪽에도 저쪽에도 좋은 얼굴을 해서 행동이 애매한 사람을 뜻한다죠.
댓글주소
     
     
달빛누리 2017-04-22 (토) 11:37
울 대학교 일본인 교수님이 그러셨습니다
그거 우리나라랑 중국은 다 잘하는 사람을 가리키는데
일본에서 팔방미인은 할줄 아는것만 많고 잘하는게 없는 사람을 가리킨댔어요

한국, 중국 : 만능 사기캐
일본 : 그냥 잡캐
댓글주소
☞특수문자
hi
   

총 게시물 90,047건, 최근 0 건
번호 제목 글쓴이 날짜 조회
90007  [진로] 설마 공무원에 관심을 가지게 될 줄은.... +15 hot 올디네 1일전 1405
90006  나의 쇼핑은 실패로 점철되고... +9 클라비우스 1일전 722
90005  (푸념, 패륜주의) 고3 정시러, 가족을 어떻게 해아할까요... 요즘 점점 가족… +48 hot dupa 1일전 1594
90004  같은 한자어인데 뜻이 비슷하면서도 달라서 헷갈리는 말 +16 불타는콩 1일전 708
90003  세대차라는게 참 무섭습니다 +7 보라안개 1일전 842
90002  이게 그렇게 욕먹을 일인가? +41 hot 마존 2일전 2681
90001  어르신들은 초치는데 일가견이 있으십니다.(푸념주의) +32 hot object150 2일전 2343
90000  그림을 그릴려는데 뭘 그릴지 고민이고 아무거나 그리자니 고르는데 시간… +6 리즈바이페덕… 2일전 457
89999  케모노 프렌즈가 저예산 애니계의 신화를 찍는군요. +46 link hot 듐과제리 2일전 3102
89998  대체 무슨 취미생활을 가져야 하려나... +33 hot object150 2일전 1324
89997  [자가출판 이야기] - 그래서 언제쯤 풀린다는 거냐? +5 Hsitefkcuflana 2일전 788
89996  이럴 땐 학생 시절이 좋았지........ +11 천미르 2일전 899
89995  인생 살면서 처음으로 119에 신고를 해봤습니다 +38 hot 마존 2일전 2133
89994  시험기간....인데.정말로 예술이로군요. +31 hot 설탕맛소다 2일전 1203
89993  잊을 만 하니까 또 재촉하네요 +26 hot arkam버스 2일전 1749
89992  [네타/삼국지] - 조조: 아아, 걱정마... 나의 악명으로... +10 hot Hsitefkcuflana 2일전 1145
89991  이거 왜 이럴까요... +3 XlollolX 2일전 386
89990  집구석에서 마크로스 dvd를 찾았습니다. +4 데이워치 2일전 428
89989  케모노프렌즈가 흥행할수있었던 이유 +12 hot 아티룬 2일전 1479
89988  케모노 프렌즈... BD 판매량의 상태가..? +20 link hot 아스칼론 2일전 1799
처음  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  다음  맨끝



스낵북

Powered by Sir OpenCode 마이위트 DNS Powered by DNSEver.com 통큰아이
광고·제휴문의  |  이용약관  |  개인정보취급방침  |  책임의한계와법적고지  |  이메일주소무단수집거부  |  운영자에게  |  사이트맵(XML) 

타입문넷
SINCE
2003. 12. 25
타입문넷에 게재되는 모든 컨텐츠의 저작권은 해당 저작권자에게 있습니다.
타입문넷에 등록 된 모든 게시물의 권리와 책임은 해당 게시물의 게시자에게 있으며,
게시물에 의해 발생하는 문제에 대해 타입문넷은 일체 책임지지 않습니다.

타입문넷의 로고 및 배너는 백묵서체연구소의 0020-!백묵-갈잎체(견중) 서체를 사용중입니다.



Copyright ⒞ 2007 TYPEMOON.NET All Rights Reserved.
SSL certificates